БиблиоДетство - сетевая библиотека

::  Главная  ::  Файлы  ::  Статьи   ::  Форум  ::  Top 10   ::  Поиск  ::
 
Навигация
Главная
Личный Кабинет
Информация
Форумы
Фотогалерея
Обратная Связь
Рекомендовать Нас
 
 
Реклама
 
 
Важно знать
Мероприятия

Семейный календарь

Писатели-юбиляры

Книги-юбиляры

История праздников

Рекомендуем прочитать

Об истории края

Наши читатели
 
 
Поиск


 
 
Яснов М.Д.





    8 января 2011 года исполнилось 65 лет со дня рождения Яснова Михаила Давидовича (1946 г.р.), русского поэта, переводчика, детского писателя.


    Михаил Давидович Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде, ныне Санкт - Петербург.
    Его родители не были связанны с литературой, папа был инженером, мама медсестрой.
    Его семья очень любила чтение вслух. Бывало соберутся все вместе: мама, папа, Миша и его сестра, кот Васька сядут за стол и начинают читать книги вслух.
    Самые первые книжки читали ему все – и мама, и папа, и его старшая сестра, она к тому времени была уже студенткой медицинского института. Михаил Яснов очень любил совать нос в ее учебники. Читать он научился очень рано и самым необычным образом. Чуть ли не каждый день его мама уходила добывать еду для семьи (это были первые послевоенные годы, когда едой разживались с трудом). Вставала в магазине в очередь, а маленького Мишу, чтоб не потерялся и был на виду, оставляла, как правило, на улице, около какой-нибудь театральной тумбы (таких тогда в городе было много). И вот, коротая время, Миша ходил вокруг такой тумбы, как кот ученый, то направо, то налево, и водил пальцем по большим буквам на театральных плакатах. Так и выучил буквы, потом начал складывать их в слова, и первыми запомнившимися словами для него стали названия спектаклей и фамилии драматургов: «Шекспир», «Чехов», «Горький». Все эти слова казались маленькому Мише смешными и непонятными. Так всё и пошло. И еще до школы он прочитал довольно много книг из домашней библиотеки, которая хотя и была небольшой, вполне удовлетворяла тогдашнее детское любопытство. Самая первая книга, которую он прочитал самостоятельно, была книга Владимира Маяковского «Эта книжечка моя про моря и про маяк». Книжка была отпечатана на плохой бумаге и с черно-белыми картинками. Прочитав ее, Михаилу Яснову захотелось передать и цвет синего-синего моря, золотого солнца. Тогда он взял карандаши и разрисовал ее. Получив, конечно, от родителей нагоняй. Вообще родители научили Михаила бережно обращаться с книгами, подклеивать разлохмаченные корешки и надорванные страницы, что он по своему собственному признанию делает всю жизнь.
    Учился Михаил Давидович в обычной школе, не языковой, учил французский язык и переводил. Занимался во Дворце пионеров в литературном клубе.
    Сочинять он начал лет с семи. И с первых школьных лет хотел стать писателем. Так это на всю жизнь и осталось. В 12-13 лет стал пробовать переводить.
    1964-м году поступил на филологический факультет Ленинградского университета. В 1970-м окончил его с успехом окончил. С 1982 г. - член Союза писателей. В настоящее время член Совета Союза писателей Санкт- Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.
    Первая книжка его детских стихов вышла 1979 году. Но Михаил Давидович не только сочиняет свои собственные стихи. Он ещё и замечательный переводчик. Больше всего он любит переводить французские стихи и сказки.
    На стихи Михаила Яснова написано много детских песен. Так что накопилась целая «детскотека» (это слово придумал композитор Григорий Гладков).
    Много лет Михаил Яснов придумывал и вел радиопередачи о стихах для детей и стихах самих детей: «Поэтический букварь» и «Сверчок» .
    В 2002 г. Яснов стал лауреатом Почетного диплома Международного совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари «Сказки улицы Брока». В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002).
    Он автор семи книг лирики, свыше сорока книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии.
Среди переводов для детей с французского - книги «Бретонские баллады», «Бретонские сказки», трехтомная антология французских стихов для детей «Поэзия вокруг нас», книги французских литературных сказок «Сказки для горчичников» и «Попугай Дагобер и ржавый якорь», а также авторские книги сказок Веркора, Мориса Карема, Клода Руа, Эжена Ионеско, Пьера Грипари, Жан-Люка Моро. Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора «По дороге на Лувьер».
    Помимо собственного творчества, основной круг интересов - работа с литературно одаренными детьми: в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов «Веселый селезень», а в 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганов (США) – проект «дети переводят детей». Михаил Давидович очень любит встречи с читателями. Ведь именно дети часто подсказывают ему сюжеты стихотворений.
    Произведения Яснова много публиковались в «Костре», «Пионере» . А по сей день публикуются в «Веселых картинках» и в «Мурзилке» .
    Стихи Яснова такие детские, такие ясные, светлые, чистые, добрые и понятные для тех, кому предназначены. В книжках этого поэта живут хорошо знакомые нам ребятишки – веселые, ласковые, непоседливые, наблюдательные. Его маленький герой растет, познает мир, постоянно делает радостные открытия. «Я расту», «Я рисую грозу», «Я учу котенка» и др. Это все названия стихотворений.
    В 2007 году вышла новая книга Михаила Яснова «Детское время» . Она стала радостным подарком для маленьких читателей и всех любителей детской книги. Каждая страничка – море впечатлений и эмоций. Писатель владеет главным средством воздействия на малышей: интонацией, которая сразу захватывает слушателя и не отпускает до конца книги. У Михаила Яснова нет ни одного стихотворения, где не присутствовала бы душа ребенка.










Copyright © БиблиоДетство - сетевая библиотека Все права защищены.

Опубликовано на: 2011-01-26 (2881 Прочтено)

[ Вернуться назад ]
 
 
Наш опрос
Какие мультфильмы Вы хотели бы скачать?

Лунтик
Смешарики
Ну погоди
Том и Джерри
разные советские
разные зарубежные
я качаю только игры



Результаты
Другие опросы

Ответов: 1039
Комментариев: 4
 
 
Реклама
 
 
Google-реклама
 
 
Друзья сайта
Сайт
детских сказок
Моя сказка
Бесплатные темы
для Sony Ericsson

 
 
О файлах
НОВЫЕ ФАЙЛЫ

1. У Лукоморья...
2. Букет цветов
3. Толстая книга
4. Как закалялся Кащей
5. Игры с огнем
6. Где опасно играть
7. Пешеходный переход
8. Светофор
9. Северное солнышко. Ноябрь 2008
10. Северное солнышко. Октябрь 2008


ПОПУЛЯРНЫЕ ФАЙЛЫ

1. Стихи для девочек к 8 марта
2. До свиданья, детский сад! (2)
3. Стихи о войне (сборник 2)
4. Выпускной вечер в начальной школе
5. До свидания, детский сад
6. Масленичные песни
7. Песня из к/ф "Офицеры". Исполнитель В. Златоусовский
8. Выпускной вечер в 4 классе
9. Стихи, посвященные маме
10. Стихи к 9 мая

621 файлов
267431 скачиваний
 
 
Пользователи
Добро пожаловать, Читатель
Логин
Пароль
(Регистрация)
Зарегистрировались:
Последний: gurahuga
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 266

Посетителей онлайн:
Читателей: 24
Участников: 0
Всего: 24
 
 
География посетителей
Locations of visitors to this page
 
Все тексты, выставленные на сайте были взяты из интернета - из ftp/www архивов открытого доступа или присланы читателями.
Не исключаю возможность, что авторы и/или владельцы авторских прав на некоторые из этих произведений будут возражать против их нахождения в открытом доступе.
В таком случае поставьте меня об этом в известность, я готов НЕМЕДЛЕННО снять такие файлы.
info@bibliodetstvo.org.ru
Открытие страницы: 0.14 секунды
Rambler's Top100 Яндекс цитирования